Scandinavian movies - no English subtitles

I have a few DVDs from my native Scandinavia. Not one of them has English subtitles. At least Elling, Insomnia and Ronja Røverdatter must exist in versions with English subtitles.

When non-Scandinavians drop by, I might like to show them one of these movies. That is, if they had subtitling, so they could understand them.

So what is the business idea behind the exclusion of the English subtitles? Even if they think that I'd buy two versions of each DVD, just in case, it would not be easy for my to buy them.

The status is: I want to promote Scandinavian movies to 'foreigners', but the DVDs are designed to make that as difficult as possible.


Kommentarer:

Skriv en ny kommentar:

Navn
Husk meg ?

E-post:

URL:

Kommentar:

Trackback
Trackback-URL for dette innlegget:
http://blogsoft.no/trackback/ping/2147
hits